Four à bois Ephrem

Four à bois Ephrem 1er fabricant français de fours à bois pour particuliers, professionnels de la restauration et boulangers.

La manufacture compte désormais un nouvel ambassadeur. Après une 1ere collaboration et de belles dégustations lors de l’...
27/05/2026

La manufacture compte désormais un nouvel ambassadeur. Après une 1ere collaboration et de belles dégustations lors de l’événement - notamment avec les chefs Justin Schmitt .justin et Manu Barthélémy - , Kevin Vernet double champion de France de Pizza Due, rejoint la manufacture Ephrem. Il nous accompagnera sur la formation de ceux qui souhaitent découvrir la pizza au four à bois : chefs, professionnels de la restauration et amateurs passionnés. Nous collaborerons aussi sur d’autres événements culinaires, et pour des dégustations à 4 mains dans notre atelier. Merci Kevin pour ta visite !

Our manufacture now has a new ambassador. Following an initial collaboration and some excellent tastings at —particularly with chefs Justin Schmitt .justin and Manu Barthélémy —Kevin Vernet, the double French Pizza Champion (Pizza Due), has joined Manufacture Ephrem.

He will support us in training those eager to discover wood-fired pizza in our ovens, whether they are chefs, restaurant professionals, or passionate amateurs. We will also collaborate on other culinary events and host duo tastings in our workshop. Thank you for joining us Kevin !

20/05/2026

Lundi 11 mai, c’était le Baker’s Day, à la Résidence de l’Ambassade de France au Royaume-Uni
Une journée unique pour fêter la Saint Honoré, saint patron des boulangers, organisée par le chef Gilles Quillot et Business France UK . Nous avons eu l’honneur d’être invités à ce 1er rendez-vous, qui a accueilli de nombreux acteurs français et anglais, emblématiques des savoir-faire boulangers : Jean-Marie XIMENA de Moulin Astréïa .astreia Arnaud SORIN
de Foricher les Moulins , F***y Leenhardt de Well Bread Ireland Andrew Forbes de Brockwell Bake
Un grand merci à Richard Bertinet
The Bertinet Kitchen Ltd pour son intérêt et nos échanges sur nos fours, ainsi qu’à Benoit Blin et à Mike Moran de Brook Food & Bakery Equipment
Un grand merci aussi à Sonya Metzler pour les tres belles images 📸, et à Thomas Jacquel , notre super partenaire pour le Royaume-Uni.

On Monday, May 11th, the Baker’s Day took place at the Residence of the French Embassy in London
This special event celebrated the feast of Saint Honoré, the patron saint of bakers, and was organized by Chef Gilles Quillot and Business France UK . We were honored to be among the first guests invited to this inaugural gathering, which brought together prominent French and British figures from the artisanal baking world: Jean-Marie XIMENA (Moulin Astréïa), Arnaud SORIN (Foricher les Moulins), F***y Leenhardt (Well Bread Ireland), and Andrew Forbes (Brockwell Bake).

A special thank you to Richard Bertinet (The Bertinet Kitchen Ltd ) for his interest and our discussions about our ovens, as well as to Benoit Blin MCA and Mike Moran (Brook Food & Bakery Equipment) for their participation.

Lastly, a huge thank you to Sonya Metzler for capturing the event in her stunning photographs 📸, and to Thomas Jacquel , our great partner in UK.

Dimanche 3 mai c’était le 2eme jour  Les chefs Justin Schmitt .justin et Kevin Vernet  ont proposé une version gastronom...
07/05/2026

Dimanche 3 mai c’était le 2eme jour
Les chefs Justin Schmitt .justin et Kevin Vernet ont proposé une version gastronomique du Pan Bagnat, tandis que le chef Manu Barthélémy a concocté des barquettes aux blettes et aux brousses du Rove.
Encore de belles rencontres autour du four à bois, comme celle du chef étoilé , qui en hiver est aux fourneaux du de l’hôtel , et qui aux beaux jours enchaîne des fournées mythiques au Tout y est cuit dans le four. Une adresse que nous avons hâte de visiter, tant la cuisson au four à bois prend là-bas tout son sens.

Sunday, May 3rd was the 2nd day

Chefs Justin Schmitt .justin and Kevin Vernet proposed a gourmet version of Pan Bagnat, while chef Manu Barthélémy concocted trays with chard and Rove bushes.

More beautiful meetings around the wood oven, such as that of the starred chef , who in winter is at the stoves of the of the hotel , and who on sunny days chains mythical batches at Everything is cooked in the oven. An address that we can’t wait to visit, as cooking in a wood oven makes sense there.

Retour en images sur la soirée de samedi soir à l’ , où nous avons installé un Flambeur Pro pour  . Manu Barthélémy  a f...
04/05/2026

Retour en images sur la soirée de samedi soir à l’ , où nous avons installé un Flambeur Pro pour . Manu Barthélémy a fait chauffer le four et cuit d’excellentes pizzas, réalisées par Kevin Vernet . Une occasion rêvée pour échanger autour du four à bois avec des chefs comme donckele, , , et d’autres encore. Un grand merci à eux pour leur écoute et leur disponibilité. Un grand merci aussi à , ces chefs de l’ombre qui nous ont équipé pour l’événement.

Back in pictures on the Saturday evening at the for where we installed a Flambeur Pro. Manu Barthélémy heated the oven and cooked excellent pizzas, made by Kevin Vernet . A dream opportunity to exchange around the wood oven with chefs like donckele, , , and others. A big thank you to them for their listening and availability. A big thank you also to , these shadow leaders who equipped us for the event.

02/05/2026

Le coup d’envoi des Chefs à Saint Tropez, c’est des rencontres de haute volée et de la cuisson vivante. Manu a envoyé des fougasses à l’anchois, des macarons provençaux, des navettes à la fleur d’oranger. Et un gigot d’agneau mythique, celui des . Et toujours dans le four à bois on a confit les légumes de , à peine croquants, simplement délicieux. Côté rencontres, ravis d’échanger avec .etchebest , et bien d’autres encore.

The kick-off of the Chefs in Saint Tropez is high-flying meetings and live cooking. Manu sent anchovy fougasses, Provencal macaroons, orange blossom shuttles. And a mythical leg of lamb, that of the . And still in the wood oven we confit the vegetables of , barely crunchy, simply delicious. On the meeting side, delighted to exchange with .etchebest, and many others.

Le week-end qui vient s’annonce rayonnant. L’événement  nous accueille pour 3 jours de gastronomie festive sur la place ...
29/04/2026

Le week-end qui vient s’annonce rayonnant.

L’événement nous accueille pour 3 jours de gastronomie festive sur la place des Lices, en l’honneur des meilleurs producteurs de la région.

Au programme, des démonstrations culinaires au four à bois, animées par notre ambassadeur le chef Manuel Barthélémy .

Durant ces 3 jours, 4 autres chefs nous ferons aussi l’honneur de brillantes dégustations :

Samedi à 18h30, le chef étoilé Jean-François Bérard de nous rejoindra pour sa version gastronomique de l’emblématique tarte à la tomate.

Dimanche à 11h15, nous revisiterons le célèbre pan bagnat, avec le chef étoilé Justin Schmitt .justin du Château Eza et le talentueux chef Kevin Vernet , champion de France 2025 de Pizza a Due

Et lundi à 11h15, le chef Emmanuel Perrodin nous réinterprètera la mythique pissaladière.

Ces jours-ci promettent des moments uniques, que nous vous raconterons bientôt.

The weekend ahead is set to shine.
Les Chefs à Saint-Tropez are welcoming us for three days of festive gastronomy on the Place des Lices, celebrating the region’s finest producers.

On the menu: wood-fired cooking demonstrations led by our ambassador, chef Manuel Barthélémy .

Over these three days, four chefs will treat us to exceptional tastings:

Saturday at 6:30pm — Michelin-starred chef Jean-François Bérard joins us with his gastronomic take on the iconic tomato tart.

Sunday at 11:15am — a reinterpretation of the beloved pan bagnat with Michelin-starred chef Justin Schmitt .justin ( )and the talented chef Kevin Vernet , French champion 2025 of Pizza a Due

Monday at 11:15am — chef Emmanuel Perrodin revisits the legendary pissaladière.

A weekend filled with unforgettable moments — we can’t wait to share it all with you.

Le week-end qui vient s’annonce rayonnant. L’événement  nous accueille pour 3 jours de gastronomie festive sur la place ...
29/04/2026

Le week-end qui vient s’annonce rayonnant.

L’événement nous accueille pour 3 jours de gastronomie festive sur la place des Lices, en l’honneur des meilleurs producteurs de la région.

Au programme, des démonstrations culinaires au four à bois, animées par notre ambassadeur le chef Manuel Barthélémy .

Durant ces 3 jours, 3 autres chefs nous ferons aussi l’honneur de brillantes dégustations :

Samedi à 18h30, le chef étoilé Jean-François Bérard de nous rejoindra pour sa version gastronomique de l’emblématique tarte à la tomate.

Dimanche à 11h15, nous revisiterons le célèbre pan bagnat, avec le chef étoilé Justin Schmitt .justin du Château Eza

Et lundi à 11h15, le chef Emmanuel Perrodin nous réinterprètera la mythique pissaladière.

Ces jours-ci promettent des moments uniques, que nous vous raconterons bientôt.

The weekend ahead is set to shine.
Les Chefs à Saint-Tropez are welcoming us for three days of festive gastronomy on the Place des Lices, celebrating the region’s finest producers.

On the menu: wood-fired cooking demonstrations led by our ambassador, chef Manuel Barthélémy .

Over these three days, three chefs will treat us to exceptional tastings:

Saturday at 6:30pm — Michelin-starred chef Jean-François Bérard joins us with his gastronomic take on the iconic tomato tart.

Sunday at 11:15am — a reinterpretation of the beloved pan bagnat with Michelin-starred chef Justin Schmitt .justin ( ).

Monday at 11:15am — chef Emmanuel Perrodin revisits the legendary pissaladière.

A weekend filled with unforgettable moments — we can’t wait to share it all with you.

Quelle fierté d’être cités dans l’édition d’avril-mai du magazine Côté Sud  . Une édition qui, pour la première fois, fa...
12/04/2026

Quelle fierté d’être cités dans l’édition d’avril-mai du magazine Côté Sud . Une édition qui, pour la première fois, fait la part belle à la Haute-Provence et à notre manufacture. On y voit .pesce et , le duo à la tête de la , Manu, le chef pizzaiolo multi primé du , aux manettes du Flambeur Pro 120. On y cite , M*F et chef étoilé , avec un futur projet de restaurant autour du four à bois.

La discussion avait démarrée un jour de décembre 2024, avec Christiane Eymard et .desbets de l’AD04. Les devaient un jour être mises à l’honneur dans un magazine aussi emblématique que Côté Sud. C’est chose faite ☀️

Un immense merci à Alix Leridon pour ses jolis mots, à Anthony Lanneretonne pour ses belles images, à Isabelle Desbets, Chargée des Relations Presse, et à Christiane Eymard, Chargée du Développement Territoire d’Industrie des Alpes de Haute Provence.

What a pride to be mentioned in the April-May edition of Côté Sud magazine . An edition that, for the first time, gives pride of place to Haute-Provence and our factory. We see .pesce and , the duo at the head of the , Manu, the multi-award-winning pizzaiolo chef of the , at the controls of the Flambeur Pro 120. We mention , M*F and starred chef , with a future restaurant project around the wood oven.

The discussion began one day in December 2024, with Christiane Eymard and .desbets of AD04. The were one day to be honoured in a magazine as iconic as Côté Sud. It’s done ☀️

A huge thank you to Alix Leridon for his nice words, to Anthony Lanneretonne for his beautiful images, to Isabelle Desbets, Press Relations Officer, and to Christiane Eymard, Head of Industrial Territory Development of the Alpes de Haute Provence

29/03/2026

Le Parc de inaugurait aujourd’hui sa ferme, un lieu ressource qui accueillera les visiteurs autour de jardins collaboratifs et d’ateliers collectifs, où transmettre les bons sens de la terre. Installé au cœur du lieu, notre four à bois a flambé aujourd’hui, grâce au savoir-faire et aux mains expertes de Loubna pour des démonstrations culinaires autour du pain au levain et de l’art de boulanger au feu de bois. On souhaite une belle histoire à venir à la ferme de La Villette.

24/03/2026

Adresse

N° 5000/Road 4096
Villeneuve
04180

Heures d'ouverture

Lundi 09:00 - 12:00
14:00 - 17:30
Mardi 09:00 - 12:00
14:00 - 17:30
Mercredi 09:00 - 12:00
14:00 - 17:30
Jeudi 09:00 - 12:00
14:00 - 17:30
Vendredi 09:00 - 12:00

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Four à bois Ephrem publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Four à bois Ephrem:

Partager