02/04/2026
No preparo do café turco, a moagem precisa ser ultrafina, quase como pó.
Essa característica é essencial para o método feito no cezve, em que o café é preparado diretamente na água, sem filtragem.
Durante o aquecimento, forma-se uma espuma espessa, e o pó permanece na bebida, criando um café intenso, encorpado e cheio de tradição. Ao final, a borra que f**a na xícara ainda mantém outro costume antigo: a leitura da sorte.
Para alcançar esse tipo de preparo, a granulometria precisa ser extremamente precisa e uniforme. É exatamente nesse ponto que a tecnologia de moagem faz diferença dentro de uma torrefação.
--
In the preparation of Turkish coffee, the grind needs to be ultra-fine, almost like powder.
This characteristic is essential for the cezve method, in which the coffee is prepared directly in the water, without filtration.
During heating, a thick foam forms, and the grounds remain in the beverage, creating an intense, full-bodied coffee full of tradition. In the end, the grounds left in the cup still maintain another ancient custom: fortune telling.
To achieve this type of preparation, the particle size needs to be extremely precise and uniform. It is precisely at this point that grinding technology makes a difference within a roastery.
--
En la preparación del café turco, la molienda debe ser ultrafina, casi como polvo.
Esta característica es esencial para el método cezve, en el que el café se prepara directamente en el agua, sin filtrar.
Durante el calentamiento, se forma una espuma espesa y los posos permanecen en la bebida, creando un café intenso, con cuerpo y lleno de tradición. Al final, los posos que quedan en la taza aún conservan otra antigua costumbre: la adivinación.
Para lograr este tipo de preparación, el tamaño de partícula debe ser extremadamente preciso y uniforme. Es precisamente en este punto donde la tecnología de molienda marca la diferencia en una tostadora.